Voor koude omstandigheden werd gewatteerde kleding (nubiot, somot) gedragen. Deze broek is deel van een tweedelige set samen met een jas van identieke makelij (1-4169). De buitenste stof is zijde,...
Voor koude omstandigheden werd gewatteerde kleding (nubiot, somot) gedragen. Deze broek is deel van een tweedelige set samen met een jas van identieke makelij (1-4169). De buitenste stof is zijde, waaraan te zien is dat deze set was bedoeld voor leden van de hogere klassen. Deze winterkleding lijkt nu wit te zijn, maar oude beschrijvingen geven aan dat de stof een zeer lichte blauwe kleur had. Zowel het jak als de broek heeft verticaal stikwerk en de ruimte tussen de stiksels is gevuld met katoen. Dezelfde techniek werd ook gebruikt voor het maken van gewatteerde sokken. De heupband heeft horizontaal stiksel met eenzelfde vulling. Het jak wordt gesloten met zijden knopen die in lussen worden vastgezet. Beschrijving in Von Siebold, P. F., Nippon VII. Die Neben-und Schutzländer von Japan. Nachrichten über Koorai. p.158, 159. Reproductie in Nippon VII-12 (a) 2, p.348. For colder circumstances, special quilted clothing (nubiot, somot) was worn. These trousers are part of a set together with a jacket of similar construction (1-4169). The outside cloth is silk, indicating that this set was intended for use by a member of the upper classes. Although these winter clothes now appear white, older records describe them as being a very light blue. Both the jacket and trousers have vertical stitching, and the space in between has been filled with cotton. This technique was also used in socks. Only the waistband of the trousers has horizontal stitching with similar filling. Description in Von Siebold, P. F., Nippon VII. Die Neben-und Schutzländer von Japan. Nachrichten über Koorai. p.158, 159. Reproduction in Nippon VII-12 (a) 2, p.348.
Aanvullingen
Vul deze informatie aan of geef een reactie
Reactie